《心声泄露后,我成了全书团宠》的评价:
"sorry wind got it
这译名(míng )又让我误解了(le ),还是英文名《The Others》更(gèng )贴切。喜(xǐ )欢恐怖惊悚的(de )朋友千万不可(kě )错过的经典啊,妮可的(de )表演实在是太(tài )perfect了,将复杂、矛盾、恐(kǒng )惧、心碎、绝(jué )望的心理表现(xiàn )的淋漓(lí )精致。那时的妮(nī )可实在是太标(biāo )致、太动人了。
以当年的水平(píng )来说,还蛮新颖的(de )~
柯(kē )南伯格!!
接受无能,画(huà )面是真(zhēn )美
03年可能算新鲜,可现在看(kàn )就显得(dé )剧情俗(sú )了些。